De l'avis du Comité, cette proposition devra être reformulée et réexaminée à la lumière des travaux du groupe de la refonte.
وترى اللجنة الاستشارية، أن هذا المقترح يحتاجإلىمراجعة وينبغي إمعان النظر فيه على ضوء عمل فريق إعادة التصميم.
De l'avis du Comité consultatif, cette proposition devra être reformulée et réexaminée à la lumière des travaux du groupe de la refonte.
وترى اللجنة الاستشارية، أن هذا المقترح يحتاجإلىمراجعة وينبغي إمعان النظر فيه على ضوء عمل فريق إعادة التصميم.
On s'accorde généralement à penser que la structure actuelle du Conseil de sécurité doit être remaniée pour tenir compte des réalités nouvelles de notre monde.
وهناك بالفعل اتفاق عام على أن الهيكل الحالي لمجلس الأمن يحتاجإلىمراجعة كيما يعبر عن الوقائع الجديدة في العالم.
Il a noté que les principes directeurs relatifs au déplacement de personnes dans leur propre pays mentionnés dans le texte n'étaient pas contraignants et que la conclusion selon laquelle un nombre croissant d'États les appliquaient n'était pas convaincante; des références étaient donc nécessaires.
وأشار إلى أن المبادئ التوجيهية المذكورة في النص غير ملزِمة وأن الاستنتاج الذي مفاده أن عدداً متزايداً من الدول يطبق هذه المبادئ التوجيهية غير مقنع؛ وهو بالتالي يحتاجإلىمراجعة.
Cela dit, l'histoire et la situation actuelle ne nous donnent guère de raisons d'espérer qu'un partenariat authentique s'établira systématiquement entre le Conseil de sécurité et les organisations régionales.
إن التاريخ والواقع لا يساعدان على التفاؤل بأن هناك شراكة حقيقية بين مجلس الأمن والمنظمات الإقليمية في جميع الحالات، وهذا يحتاجإلىمراجعة ووقفة صارمة لتحقيق هدفنا الأسمى والأهم في الحفاظ على السلم والأمن الدوليين من منظور جماعي.
Compte tenu de ces défis, le Conseil de sécurité devra, à l'avenir, améliorer ses mécanismes d'examen et accroître la responsabilisation.
هذه التحديات توحي بأن المجلس يحتاجإلى آليات مراجعة أفضل وتحمل قدر أكبر من المسؤولية في المستقبل.
De même, alors que la démocratie est souvent instaurée sur le plan national, elle l'est rarement sur le plan international. Il nous faut donc revoir nos pratiques et notre conduite, renforcer notre compréhension mutuelle et notre collaboration pour inverser la situation actuelle.
كما تظل الديمقراطية مفهوما ينفذ على مستوى الدولة ويغيب عند تطبيقه على مستوى العمل الدولــي، وهــو ما يحتاج منّـا جميعا إلىمراجعة سلوكنا لتحقيق مزيد من التفهم والعمل المشترك لإصلاح هذا الخلل.